Paella & Chips

CAJÓN DE SASTRE DE UNA VIAJERA

viernes, 18 de marzo de 2011

Diferencias entre inglés británico y americano

Dos naciones divididas por un idioma común”, así hablaba George Bernard Shaw de Estados Unidos y Reino Unido.

Las diferencias entre el inglés británico y el inglés americano son numerosas, tanto en la pronunciación y ortografía como en el vocabulario. Se estima que aproximadamente 4 000 palabras se usan de modo distinto.

Las disparidades encontradas entre el inglés británico y el inglés hablado en Australia, Nueva Zelanda o Sudáfrica son, de hecho, superficiales comparadas con las del inglés americano.

Los orígenes de estas diferencias pueden buscarse en los tiempos de la colonización de los Estados Unidos. Los primeros colonizadores perdieron todo contacto con el pueblo que habían dejado en Reino Unido, lo que originó el inicio de la división del idioma. Una vez ganada la independencia en Estados Unidos, muchos inmigrantes de todo el mundo, y con diversos idiomas, siguieron llegando a sus costas e influenciando el inglés en el Nuevo Continente.

Con la Revolución Industrial aparecieron nuevas palabras y Estados Unidos no siguió las pautas británicas en su creación. A pesar de que entonces ya existían ciudadanos que viajaban entre los dos países y que se daban cuenta de las diferencias de vocablos, no se hicieron grandes esfuerzos para homogeneizarlos.

La mayor divergencia entre los dos ingleses se produjo probablemente justo antes de la Segunda Guerra Mundial y desde entonces se han ido acercando o, por lo menos, los dos pueblos conocen mejor la terminología que varía.


Banderas Estados Unidos USA y Reino Unido UK Inglés britanico y americano

A modo de ejemplo, os hago una lista de algunos términos que cambian,

USAReino UnidoTraducción
gaspetrolgasolina
eraserrubbergoma de borrar
rubbercondomcondón
checkbillcuenta (restaurante)
chipscrispspatatitas fritas
French frieschipspatatas fritas
subwayunderground, tube, metrometro
elevator liftascensor
pantstrouserspantalones
pissedpissed off, angryenfadado
drunkpissedborracho
diapernappypañales


Estas diferencias pueden lógicamente llevar a malentendidos. Yo, que he vivido en los dos países, lo sé bien.

A veces se cuenta la anécdota del británico que está haciendo un crucigrama en un bar en Nueva York y pregunta en voz bien alta, “¿Alguien podría prestarme una rubber (goma de borrar/condón)?” y no entiende la razón por la que todo el mundo se le queda mirando con una cara extraña.



Bolsa de patatas fritas Momento ChipsMomento Chips
Algunos vocablos que los británicos catalogan de “americanismos” son en realidad palabras originariamente británicas que se preservaron en las colonias pero se perdieron en Reino Unido. Por ejemplo, “trash” en vez de “rubbish” (basura).

No hay comentarios :

Publicar un comentario